El título Sonidos en inglés se refiere al sonido de las palabras que se cantan, en lugar de hablarse. Se ha dicho que cuando se escucha música, el significado no es tan importante como el sonido de las palabras. Estoy de acuerdo con esto en muchos sentidos, y dado que no soy un hablante nativo de inglés, existe la libertad de inventar letras que sean, ante todo, “cantables”, y luego quizás agregar algún significado o sentido lógico si es posible. Cuando era niño en Suecia, recuerdo que el inglés sonaba genial, mucho más genial que nuestro idioma nativo, cuando lo escuchaba en la televisión o en los discos. Entonces, inventaste sonidos que eran parecidos a los ingleses, jugando a vaqueros contra indios o lo que sea. También es un indicio de las influencias muy presentes en este disco, que son principalmente bandas y artistas ingleses y estadounidenses, y he tratado de hacer que la música suene “inglesa” en ese sentido. Todo eso, por supuesto, lo inventé yo después de haber grabado la mayoría de las canciones: no era un proyecto planeado bajo el título Sounds in English… pero eso describe las canciones y el proyecto como un todo.
Tratando de resumir de qué tratan las canciones, encuentro que parece haber un tema de autocompasión y amargura, la lucha que viene con las relaciones. ¡Eso es solo el nivel superficial y no significa que mi vida se trata de esas cosas! Es solo que la inspiración para crear música parece surgir cuando hay problemas, preocupaciones, cosas que te afectan profundamente, cosas que te mantienen despierto por la noche. En esos momentos, la música es el lugar al que acudir para sanar, para crear. La música es como entrar en otra dimensión, donde se abre un conjunto diferente de canales.
Hace unos 9 años me mudé a una casita en el campo. No mucho después de mudarme, convertí el garaje en un estudio de grabación, que había sido mi sueño desde que tenía poco más de veinte años. Compré un piano pequeño usado en un mercado de segunda mano. Un piano real es el trato, y pasé alrededor de 6 horas afinándolo yo mismo. Sí, si alguna vez hubo un proyecto de bricolaje, este es el más completo… ¡pero lo hice!
Yo mismo toco todos los instrumentos en el disco. Como no me considero un gran baterista, tuve que mantener esas partes simples. Me tomó mucha práctica y paciencia hacerlo lo suficientemente bien, pero decidí que era parte de la idea, mejorar como músico completo. Lo mismo ocurre con las partes de piano… a veces tenía que usar diferentes pistas para grabar los acordes/notas de bajo y las cosas más agudas; mis manos no siempre podían coordinarse. Principalmente soy guitarrista, pero el bajo fue lo más divertido de tocar y descifrar las partes. En cuanto a las voces, son todas mías. Puedes escucharme refinando mi voz principal con el tiempo, ajustándola a las melodías y apoyándome en armonías, capas y trucos de estudio para obtener ese sonido vintage.
Mezclar fue una lucha. El lado bueno de hacerlo tú mismo es que puedes tomarte todo el tiempo que quieras para acercarte bastante a lo que tienes en mente, el lado malo es que es posible que no tengas la capacidad para lograr exactamente eso, como lo habría hecho un profesional. . Me encanta mezclar, aunque a veces envidio la forma en que se hacían los discos hace 50 años, con un conjunto limitado de canales y efectos.
La música de este álbum es una colección de algunas de las canciones que no encajaban del todo con el estilo de las bandas en las que he formado parte, o quizás la letra no funcionaría para que otra persona la cantara. Sin embargo, la mayoría de ellos fueron escritos y grabados solo por diversión, originalmente sin la intención de difundirlos. Pero crecieron juntos y se convirtieron en parte del todo que es nos SONIDOS EN INGLÉS. Aquí están…
Pista por pista Notas y letras:
1. Seal Your Move
Esta canción fue compuesta originalmente cuando todavía estaba con mi banda The Dubs, alrededor de 1994-95, luego se llamó “All Is Gone”. Cuando lo grabé para este álbum, se convirtió en algo que sonaba más grandioso, usando mucho mi guitarra Burns de 12 cuerdas. La parte de la melodía que suena a flauta es un mellotrone muestreado. Mucho después de haber escrito esta canción, escuché una melodía de Hollies que tenía elementos de una melodía similar, ¡pero juro que no la he tocado! Es una de esas raras coincidencias… Lo que “robé” de los Hollies, sin embargo, fue el tipo de relleno de batería usado en “Bus Stop”… ¡Realmente traté de copiar esos pequeños y extraños ritmos de caja! El título es en realidad una frase que se usa cuando se juega al ajedrez, cuando el siguiente movimiento se sella en un sobre para abrirlo al día siguiente al volver al juego y el reloj se pone en marcha. En el contexto de esta canción, tiene un significado similar, instar a alguien a pensar un poco más sobre una decisión. Sí, es una canción de ruptura, y al final ella se fue, pero todo pasó tan rápido, todavía tengo la gripe que me dio.
Letra:
Seal your move
Keep it for a day
Find some time
to be sure of what to say
Can you hear
a whisper while you dream:
Please hold on
Is this really how you feel?
You and I
had promises to keep
Now I know
my love was far too deep
For some time now
I’ve been told this can’t go on
Now all is gone
that I was dreamin of
Seal your move
Hear a whisper while you dream
Believe it’s true
as your thoughts are what they seem
Now I see
the face that looks at you
So all is gone
but I still have your flu
2. 5th Month Announcement
Una verdadera historia. Cuando nació mi hijo (tengo tres hijos), su “próxima existencia” solo la conocíamos su madre y yo durante aproximadamente la mitad del embarazo. No nos habíamos dado cuenta, descartando la posibilidad… así que fue una llamada muy tardía, en el 5º mes. Escribí la canción unos años después de que él naciera, esto fue mientras In Deed estaba inicialmente activo antes de hacer una pausa de 15 años. La canción era demasiado personal para que la cantara la cantante principal de In Deed, Linda Karlsberg, y tampoco encajaba del todo con el estilo de In Deed. Grabé una demo en ese entonces, y sonaba un poco similar a la versión presentada en el álbum, aunque se han agregado licks de batería, bajo, percusión y solo de guitarra. Inspirado por: Simon y Garfunkel en sonido, cambios de acordes, armonías. La pandereta hacia el final es una cosa de los Beatles, algo extra para la coda.
Letra:
We were not aware
How you grew
Somewhere in there
Slowly
Holy
Four months to prepare
Facing a new kind of care
First photos of you
Couldn’t believe it was true
3. Time’s Not Running Out
Este fue escrito muy rápidamente, tomó tal vez una hora completarlo de principio a fin. Tuve la idea de escribir una canción tipo Posies, un grupo que siempre me ha encantado. Líricamente, esta también es una canción de ruptura/posterior a la ruptura. Se trata de haber enfrentado los hechos y haberlos aceptado, pero aún deseando permanecer amistosos entre sí y manteniendo el respeto mutuo. La grabación fue bastante simple, con guitarras eléctricas y acústicas superpuestas en un ritmo básico de 4/4. Pasé un poco más de tiempo descifrando la línea de bajo, tratando de hacerla melódica sin robar la atención. ¡Tocar el bajo puede ser muy divertido!
Letra:
You know it came as no surprise
Just like the wind, just like the ice
This time you had a better plan
A new place, a new coat
In the bag, then in the bin
A turn away from everything
It never ends the way it started
The past is for the broken hearted
You don’t have to pick a fight
’cause time’s not running out
Keep the peace for a start
We’ll be fine though apart
One look into your eyes
to make it clear what’s on your mind
Waiting for the unexpected,
aware of every sign
But nothing’s left from yesterday
You even wipe the scars away
Another time, another season
Now all you have to do is breath in
You don’t have to pick a fight
’cause time’s not running out
Keep the peace for a start
We’ll be fine though apart
4. The Coolest Manners
La música es un guiso de diferentes estilos: hay algunos acordes de jazz, algunas ejecuciones cromáticas de órgano y piano, un desvanecimiento al estilo de los Beatles… y un juego de palabras locas para esto. Las Letra son intencionalmente extrañas, pero giran en torno al comportamiento “demasiado genial” de alguien… bueno en algunas situaciones, pero si lo llevas demasiado lejos terminarás solo. Luché por grabar esta canción. Me gustó, pero no fue hasta que toqué el solo de guitarra coda, se sintió completo, reemplazando un solo más suave y jazzístico.
Letra:
It has been quite a while
Since you gave me that smile
Could be your last mistake,
since the lions are wide awake
Time to play your coolest manners
Here’s a few to fool about what’s true
And a way to get through
I wish I had been wrong
But they still aren’t gone
Now they’re heading for me I guess
For whom I seem to be
Time to use my coolest manners
Here’s a few to fool about what’s true
You’ve been asking me to
So deny all the needs
With your chewing gum ease
Like hiding the coast to the water
In the sickest of ways
Fight to keep a straight face
Run to the cave on a hill
And practice your skills
Time to use your coolest manners
Though no one seem fooled as planned, but
Still there’s time to save ourselves now
If you stay by me I’ll get us through
If you dare to be true
5. Someone To Forgive You
Este es desde la perspectiva de alguien que se arrepiente de algo que ha hecho y que necesita algo de consuelo, alguien que dice: está bien. Pero también se trata de lidiar con las consecuencias de lo que has decidido hacer. Musicalmente, la canción comenzaba con un riff tocado en una guitarra acústica de 12 cuerdas. Creo que estaba escuchando a Gerry y The Pacemakers en ese momento, y podría haber algo inspirado en ellos allí, y también algo de teclado tipo Zombies. material. Definitivamente dibujando en los años 60, eso es seguro…
Letra:
It seems you chose the harder way
Now most of it has passed
You never had the nerve to say
You knew it wouldn’t last
So get her off your shoulders
Stick to what you’ve got and what you told her
Not the first time
Don’t forget who you want to be, since
She’ll make you believe there is still another reason
Something to hold on to, if you let her
The stone is cast but not the last
And everything seems new
You’re not allowed to be afraid
About what she might do
You could say, she doesn’t bother
Don’t pretend you didn’t that you would harm her
Guess you’re right, time’s a healer
Everything is alright as long as you don’t see her
Someday she’ll remind you, if you let her
You should now, you couldn’t teach her
Right now, you need a preacher
Someone to forgive you, then forget it
You should know, you wrote the story
A bitter end, to make it up you’ll need
Someone to forgive you, then forget it
Now you’ve got the time to think
about the things you’ve done
There’s no one here to disagree
Or say that you are wrong
Don’t you regret you told her?
The only thing you want to do is to hold her
Right now you couldn’t get any lower
Nothing about you is good enough to show
You’re someone to forget
And not forgive
You should now, you couldn’t teach her
Right now, you need a preacher
Someone to forgive you, then forget it
You should know, you wrote the story
A bitter end, to make it up you’ll need
Someone to forgive you, then forget it
6. Love And Friendship
Una canción positiva sobre volver a estar juntos después de un largo período de separación, no mirar hacia atrás, encontrar nuevas formas de comunicarse en función de lo que saben el uno del otro, evitar hacer o decir cosas que no funcionaron muy bien en el pasado. La pequeña melodía de piano fue una idea inspirada en “Beautiful boy” de Lennon, y el resto simplemente salió de allí… Esta pista es la única canción del álbum que tiene un ritmo en bucle, todo lo demás se toca “en vivo”. El patrón rítmico soy yo aplaudiendo de rodillas, más el bombo. La línea del bajo obviamente está inspirada en McCartney: es un placer jugar con esas notas altas, tratando de encontrar un patrón que sea melódico pero que permanezca “detrás” de la canción en sí. Esta fue la última canción que escribí y grabé para el álbum, así que es un resumen y mi elección para el primer sencillo con su mensaje positivo.
Letra:
Goodbye to the conversations
We don’t need to have
Goodbye to the situations
That made us both feel sad
We don’t need words to say it
I would if I would know
what those would be
Somehow I can’t remember
the long forgotten game
And no more need to wonder
If your hand still feels the same
We don’t need words to say it
I would if I would know
what those would be
For any good reason here is
A vow to stay around
For all the love and friendship
The treasure we have found
We don’t need words to say it
I would if I would know
what those would be
7. Take This Bottle:
Se trata de escabullirse de alguien que te está matando lentamente al no dejar de hablar, no escuchar a nadie más y contarte “hechos” que no sabes sobre ti mismo. Tenía un poco de Costello y Dylan en mente cuando grabé la canción, la coda también podría ser un poco de Springsteen. Muchas guitarras aquí, de 12 cuerdas y algunos riffs distorsionados, y por supuesto el piano acústico, un instrumento que de alguna manera parecía sonar diferente cada vez que lo usaba para grabar, aunque intenté configurar los micrófonos de la misma manera cada vez. . Es un piano de la vieja escuela, no de tamaño completo. Pero… ¡es un piano de verdad!
Letra:
Just take this bottle for a while
I need a little time
Why don’t you find yourself something to do?
Just hold this bottle for a while
and drink it if you like
I’ve got things I’d rather do than be with you
Don’t hold my arm to prove your point
I can hear you, but you’ve got nothing to say
I’m trying to gaze away as a hint
But it’s a bullet passing through a cloud
So take this bottle for a while
I need a little time
Why don’t you find yourself something to do?
Just hold this bottle for a while
and drink it if you like
I’ve got things I’d rather do than be with you
Now you’re just a little bit too close
And the look on your face…when you try to be smart
And I can’t stand the way you’re talking
What you seem to know about me
Just take this bottle for a while
I need a little time
Why don’t you find yourself something to do?
Just hold this bottle for a while
and drink it if you like
I’ve got things I’d rather do than be with you
Now is the time to make my move:
”I’m off to the loo…”
to rest my head against the wall
8. Every Shade
Traté de reducir la producción en esta pista, pero por supuesto terminé agregando toneladas de cosas de todos modos, y luego eliminé muchas de ellas de la mezcla final. Quería crear un efecto sónico genial y dramático en las partes instrumentales que uniría el coro y el verso, pero resultó bastante normal. El sonido de la “gota de agua”, soy yo golpeando la tapa del piano, pedaleando y ahogado en la reverberación primaveral. La parte instrumental es una mezcla de “Don’t Come Around Here No More” de Tom Petty y yo tratando de tocar la guitarra deslizante en el espíritu de George Harrison, que se trata de tratar de tocar las notas correctas, nunca acelerar, permanecer dentro de un material de no demasiadas notas, y tóquelas como una composición en lugar de la idea de un solo improvisado. A veces el minimalismo es una virtud, ¡y en este caso creo que funciona!
Letra:
And so
the time has come
But this day’s no different
Fine, it’s fine
We have food, drinks and tv
And all kinds of secrets too
It took some time to discover
Took some time to see
We used to know like no other
Every shade of you and me
There’s nothing left to say
But soon I’ll think of something
A broken heart
Is sometimes a good start
But that’s not what it feels like yet
It took some time to discover
Took some time to see
We used to know like no other
Every shade of you and me
9. I Chose You:
Una canción de relación un poco más oscura, que comienza con optimismo pero luego da paso a la amargura de cómo terminan las cosas. Influencias e inspiración: el grupo de Liverpool de los años 60 The Searchers… además de la idea general de cambiar secuencias de acordes menores (versos) y mayores (coros), hay algunas armonías y una guitarra de 12 cuerdas. Los acordes martilleantes del piano son una idea de Tages “Every Raindrop Means A Lot”. También soy consciente del ritmo de “Be My Baby”, que detiene todo cuando comienzan los versos. Cantar es un desafío, pero dado el tema, el poder que tuve que poner en el canto encaja aquí.
Letra:
Someone put your name inside my head
You’d been there before
And once I got to know you I must say
There were too many reasons to explain
Why I chose you
I chose you
Somehow every piece fell into place
You even sang about me
You told me that I always said the right things
So I thought I knew that I was right
When I chose you
For reasons unexplained I am your enemy
So I was told by someone who’s your friend
You’ve found a way to hide away the memories
A way to make it easy to pretend
But one thing you’ll remember in the end
Is that I chose you
You don’t even keep me as a memory
You don’t even keep me as a memory
No, you don’t even keep me as a memory
You don’t even keep me as a memory
10. Could Have Loved You More
Especulaciones sobre el final de una relación, como qué hice mal, qué podría haberse hecho diferente, etc. En sueco, tenemos la expresión “eftertankens kranka blekhet”, que significa algo así como: cualquier pensamiento de arrepentimiento que puedas tener, es pálido y débil, simplemente porque es demasiado tarde. Por supuesto, me hubiera encantado una sección de metales real, ¡pero los sonidos muestreados de Nord funcionan!
Letra:
I know I’ve done
My very best
Still I’m insecure
I wonder what keeps telling me
I could have loved you more
Something made you sick of me
How could I be so sure?
I don’t know
You should have told me
Long ago
You wanted me to leave
I kept hanging on to you
I refused to see
Like a child, anxiously
I held you in the sleeve
Imagination’s wild in me
I wish it was for real
I don’t dream
I only think while sleeping
Could have loved you more
I wonder what keeps telling me
I could have loved you more
Something made you sick of me
How could I be so sure?
Don’t know
Could have loved you more
11. If I Could Read Your mind
No me gusta “interferir”. Prefiero pensar, probar cosas, construir partes hasta que se una. Así que esta canción es diferente a las demás en el sentido de que fue casi improvisada cuando estaba probando algunos sonidos de guitarra Es muy simple, en la tradición del blues clásico, casi, y por supuesto las Letras son del “pobre de mí, me siento tan solo y no puedo entender lo que estoy haciendo mal” variedad… se siente bien en la secuencia aquí como la penúltima canción, ¡como la hora más oscura de la noche antes de que salga la luna en la última canción! La canción tenía una parte de coda muy larga que corté más corta al pasarla a la siguiente canción, “Spanish Moon”.
Letra:
Even though
your body’s next to mine I feel lonely
Even though
You keep saying your mine all the time
Cause something has changed
I wish you could explain it
Cause I can’t read your mind
Even though
To live in the past makes it so hard
I can’t help
To think about how things were before
I did something wrong
But there’s one thing I’m sure of
It won’t happen again
If I could read your mind
Even though
You keep saying you don’t mind
You don’t want to
And I’m losing it
Trying to figure it out
Don’t care who’s to blame
’Cause the pain is the same
And I can’t read your mind
12. Spanish Moon
Jugando con mi teclado Nord, probando los sonidos de las cuerdas, grabé algunas pistas con diferentes cuerdas, con la intención de crear una pieza instrumental, quizás con el estilo de una partitura de película. Pero un día tarareé los acordes y encontré una forma de ponerle palabras, así que grabé la acústica de nailon y canté las partes. La Letra puede parecer dulce, pero en realidad no lo es. Todavía están preocupados por los celos y la incomodidad. Fuera de tu alcance y en otro país, la persona que amabas se ha ido, y aunque lo noble sería desear la felicidad, es al revés, esperar que las cosas se vuelvan un desastre ahora que estás con alguien. más. Infantil, por supuesto, pero un momento de honestidad rock and roll… y por suerte, el momento pasa y esos malos pensamientos se desvanecen bastante pronto. La inspiración musical en este viene quizás un poco de sus compatriotas, Abba.
Letra:
In a small town
By the seaside
With a view across the roofs
A sense of freedom with a blues
No connections
But reflections
I kept asking you for more
You said it can’t be like before
You needed distance
My resistance
While you faced the Spanish moon
I knew it would be over soon
And in the meantime
I just couldn’t help
not wanting you to be fine
Some day you’ll know